Сайт для всей семьи. Интересные статьи, полезные советы и свежие новости о различных сферах жизни: от психологии до кулинарии, от социальных проблем до личных взаимоотношений.

Русские имена, которые забавляют американцев



Сколько раз вы смеялись с таких непривычных для русского слуха имен, как Хулио, Сиси, Кумар, Дик или Кончитта? Но оказывается, что точно так же как и русские смеются с некоторых иностранных имен, так и иностранцы смеются с наших. Сергей Куриленко в своем блоге на Яндекс.Дзен и пользователи на сайте Behind the Name рассказали, какие имена больше всего забавляют американцев.

Распространенное и вполне обычное в России имя Василий чаще всего вызывает у американцев улыбку. Дело в том, что слово «silly» на английском языке «глупый». Так как ударение в имени падает на первую букву «и», то звучание очень похоже на это английское слово. Еще некоторые записывают на латинице это имя как «Vasily». Поэтому лучше представляться своим американским друзьям просто как Вася.


Еще одно, услышав которое, жители США могут засмеяться, тоже достаточно часто встречается в России. Это имя — Юрий. На английском оно звучит очень похоже на слово «urine», которое переводится как «урина». В этом случае тоже лучше представляться сокращенной формой — Юра.

«Не используйте имя «Семен» в англоязычной стране. Тем более не давайте сыну, это ведь будет наказание на всю жизнь! Наверно оно красиво звучит на украинском и русском, но не здесь. Сие прекрасное имя лучше заменить на Сэм или Саймон и не шокировать неподготовленных англофонов суровой брутальностью», — советуют русские пользователи из США.

Все дело в том, что semen – это мужское семя. Комментаторы добавляют:

«Если на вечеринке или официальном мероприятии вы встретите человека, который скажет: «Привет! Меня зовут – Эякулят», вам наверно сложно будет не смеяться».


Попали в список и женские имена. Причем, есть и обратные случаи, когда полное имя не вызывает ни у кого вопросов, а вот краткая форма — наоборот. Так, например, уменьшительное от имени «Светлана» у англоязычных ассоциируется со словом «sweat» – «пот, потеть».

Женским именем Анастасия в англоговорящих странах никого не удивить. А вот «Настя» звучит здесь буквально «гадко» и «мерзко» – именно так переводится слово «nasty», на которое оно похоже.

Имена Никита, Миша и Саша не смешат, но сильно сбивают с толку англоговорящих людей. В США они считаются женскими, а не мужскими именами.

Кстати, во время получения гражданства США иностранцы могут изменять свое имя. Поэтому если вам надоели смешки в свой адрес, то при прохождении процесс натурализации вы сможете изменить свое русское имя на любое другое, более привычное для США.

отсюда





Источник: Русские имена, которые забавляют американцев
Автор:
Теги: американцы русские Имена американец имя русский американский

Комментарии (15)

Сортировка: Рейтинг | Дата
Ольга Лосева 
А может, просто надо понимать, что имя иностранное и просто уважать человека, а не вести себя как идиот! Имя данное родителями, я бы никогда менять не стала из-за американских идиотов!
Татьяна Ласунова 
А чего это они идиоты? Уверена, буквально там никто не ржет. А вот наши - могут.
Катя
"...точно так же как и русские смеются с некоторых иностранных имен..."
Аффтор, смеются НАД ИМЕНАМИ...
Яна Максимова 
У меня есть двое знакомых: Саша Рахуба и Женя Тараненко. Угадайте пол, ржу всегда. Они тоже
Валентина Чуприна 
Грубо говоря: "Плевать бы я хотела на их заморочки". Мы у них не меньше можем найти
над чем смеяться.
светик77
со своим уставом в чужой монастырь не хадят...
Александра 001 
Саша и в России считается женским именем. И женским, и мужским.
Петрова Р.
Запомнить и произнести чужестранное имя труднее чем если оно адаптировано под наши имена. Ничего плохого не вижу в том что у человека появляется второе имя, соответствующее местным
Ludmila Kayutina
В Португалии Ваня - это женское имя.
Наталья
Снова убеждаюсь, что большинство комментаторов отъявленные шовинисты и форменные идиоты.
Чего же вы тогда пишите свои комментарии, используя американские изобретения и изделия китайской индустрии? Давайте уж по-русски: вырви листок из тетрадки, оближи химический карандаш, треугольником сложи, и на почту…
людмила мищенко
Интересно посмотреть на их президента Обаму при представлении у нас своего имени... Может ОНИ и у нас меняют имена?
Ирина Алпатова
Да, есть некоторые имена собственные и нарицательные, которые в другом языке могут звучать неприлично или смешно, ввиду созвучия со словами этого языка. Однако, имя человека - это не просто слово, это - особенное слово. У меня не вызывают улыбки иностранные имена, примеры которых приведены в статье - ни Сиси, ни Кончитта, - имена, как имена. Но для меня удивительным является то, что мужские русские имена в Штатах носят девушки - НикитА, Кеша, Миша.
светик77
учтите пословица, на мой взгляд мудрая И РУССКАЯ
Соня Эриксон 
Скотт ещё забыли. Да, звучит непривычно, но согласна с предыдущими ораторами, ежу понятно, что это просто иностранные имена. Лучше и интереснее изучать и познавать разные культуры, а не переименовываться в каждой стране. Хотя довольно часто их заменяют близкими по звучанию, принятыми в этих регионах. Тоже ничего страшного.
Сергей Веселый 
Я понимаю "Хулио, Сиси". Но скажите, что плохого для русского слуха в этих именах: "Кумар, Дик или Кончитта" ?
Написать комментарий:
Напишите ответ :

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства